Het ABC van Sinterklaas in Frankrijk

In het noorden en noordoosten van Frankrijk wordt op 6 december het Sinterklaasfeest gevierd (in de rest van Frankrijk viert men alleen het Kerstfeest). Sint komt er met een ezel en Zwarte Piet heeft een baard en een zweepje. Lees over verschillen en overeenkomsten tussen het Nederlandse en Franse Sinterklaasfeest.

Wat zijn overeenkomsten met het Sinterklaasfeest in Nederland? 
En wat zijn de verschillen? Lees het in dit Franse Sinterklaas-ABC.

A = l’Âne, de ezel van Sinterklaas in Frankrijk; geen wit paard dus.

B = le Bateau, de boot…alleen komt Saint Nicolas niet met de boot naar Frankrijk.  Spanje ligt niet zo ver en Sint kan gewoon over land komen (op zijn ezel).

C = les Cadeaux, de kadootjes van Sint (alhoewel de kinderen in Frankrijk vaker snoep dan kadootjes krijgen van le Saint Nicolas).

D = le Défilé de Saint Nicolas: de grote optocht ter ere van Sint, met name in de plaats Nancy (in Noordoost-Frankrijk).

E = les Enfants, de kinderen, want ook in Noordoost-Frankrijk is Sinterklaas vooral een kinderfeest.

F = les Friandises –  zoals le chocolat, figurines et massepain de snoepjes die de Sint uitdeelt en in kinderschoenen stopt.

G = les Grains, voer voor de ezel van Sint, dat Franse kinderen ’s avonds klaarleggen (met hooi/stro) in de hoop de volgende dag lekkers – en soms kadootjes – te vinden.

H = Hans Trapp, zoals Zwarte Piet in de Elzas genoemd wordt (ofwel Le Père Fouettard, betekent: Vadertje Zweep).

I = une Idée, een idee. Maar meestal hebben de kinderen geen idee wat ze krijgen.

J = Jour de fête, ofwel feestdag. Niet in heel Frankrijk is Sinterklaas een feestdag, maar wel in het noorden en oosten van het land; vooral de gebieden die aan België en Duitsland grenzen.

K = les Kilomètres, de kilometers die Saint Nicolas op zijn ezel aflegt om alle kinderen in Noord- en Noordoost-Frankrijk te bezoeken.

De L van Légende de Saint Nicolas (zie ook dit boek van R. Giraud).

L = la Légende de Saint Nicolas, een griezelverhaal over de oorsprong van het Sinterklaasfeest in Frankrijk (luister hier naar het lied La Légende de Saint Nicolas).

M = les Macarons, de koekjes die kinderen krijgen als ze zoet zijn geweest “des mirabelles pour les demoiselles, des macarons pour les garçons”).

N = Nancy, de stad in Noordoost-Frankrijk waar de Sinterklaasoptocht het grootst wordt gevierd.

O = les Oranges, de sinaasappels die sint uitdeelt tijdens de optocht, net als peperkoek (geen pepernoten dus).

Les oranges de Saint Nicolas….Sinaasappels van Sint uit Spanje.

P = le Père Fouettard, ofwel Franse Zwarte Piet die er heel anders uitziet dan de Pieten in Nederland. In Frankrijk is hij in het bruin of zwart gekleed en heeft hij vaak een baard en draagt een zweepje (fouettard): zie Afbeeldingen van Le Père Fouettard & Saint Nicolas.

Q = Quand? / Wanneer? In Frankrijk vieren ze het Sinterklaasfeest vooral op 6 december.

R = Remercier, wat bedanken betekent. Want ook de Franse kinderen zeggen ‘MERCI!‘/ Dank u wel, tegen de Sint.

S = Saint Nicolas. Letterlijk: de Heilige (Saint) Nicolaas.

T = la Tournée…de optocht van Saint Nicolas door de dorpen en steden.

U = l’Usage, de gewoonte. Bijvoorbeeld om je schoen te zetten. Dat doen kinderen in Noordoost-Frankrijk ook, net als bij ons.

V = Vendredi, vrijdag. Op de vrijdagavond voor Sinterklaas wordt in Nancy een groot vuurwerk afgestoken ter ere van de Sint.

De V van vuurwerkshow op vrijdag voor Sinterklaas In de stad Nancy.

W = le Week-end, want de grote Sinterklaasoptochen en -feesten worden vooral in het weekend gevierd, net als in Nederland.

X en Y = van de chocoladeletters voor Xavier en Yanoah.

Z = zoals je de eerste letter uitspreekt van de wens: ‘Joyeuse fête de la Saint Nicolas!’: spreek uit: [Zwajeuze fèt du laa sènt niekolà]

Vrolijk Sinterklaasfeest!

3 gedachten over “Het ABC van Sinterklaas in Frankrijk

Reacties zijn gesloten.